您所在的位置:

首页 > 新闻公告 > 学院新闻 >

新闻公告

高年级教研室成功举办“精彩一堂课”授课大赛初赛

时间: 2018-04-23     浏览次数: 

高年级教研室成功举办“精彩一堂课”授课大赛初赛 

   420日下午3点,作为本学期“精彩一堂课”授课大赛系列活动之一,国际关系学院的高年级组老师们在教学楼A513开展了一场课堂观摩活动,对教学活动进行现场点评,学习及反思。

首先为大家说课的是深受学生欢迎的男神李金树老师。李老师主要从教学理念,教学设计,教学模式及教学评价四个大的方面进行了梳理。李老师认为,教学的目的不是为了完成教学大纲的具体任务,而是带领学生发现文字之美,文学之韵。因此,李老师的课堂设计不但注重体系性,还兼顾趣味性,经典性与时代性。李老师不但会花大量精力为学生优选经典译作进行赏析,还会搜集当下的热词与同学们分享,在思想的碰撞中体会到翻译的精髓,体会到意境生美,意境再造等深奥晦涩的翻译原理。值得一提的是,为了鼓励学生,李老师还自掏腰包买书赠送给每学期作业完成优秀的学生,足见男神的人格魅力所在!

 

 

第二位说课的是教授语言学的王天翼老师。王老师从声音、词形及句法方面为学生开启了通往语言学的明珠--象似性理论的大门。本来枯燥深奥的语言学理论,由王老师以生动的事例娓娓道来,竟然在演示课上引起了大家的热烈讨论。大家在思维的碰撞中火花四溅,充分展示了语言学这门课的博大精深。

国际关系学院培养出来的优秀毕业生,上外博士,国际关系学院最年轻的副教授邱梦颖老师作为第三位说课老师,为大家展示了高级英语的教学模式。邱老师以教材中的课文You Are What You Say为例,为大家展示了如何从认知技能,语言难点,逻辑组织以及交流目的等方面循序渐进地引导他们发现规律,并能最终通过思维导图的方式自觉地将课堂内容充分吸收并内化。

最后出场的是广受学生好评的女神级口译老师魏涛老师。魏老师从事口译教学多年,不但课堂内容丰富多彩,而且针对口译中难点问题的举例也总是信手拈来,妙趣横生。魏老师主要展示的口译中的口音对策。她用大量生动的多媒体材料为学生展示了不同英语口音对口译所造成的理解障碍,并结合自己的口译实践,为学生抽丝剥茧,找出背后的规律以及相应的应对措施,短短20分钟的时间蕴含的巨大的信息量,让人叹为观止。很多资料都是魏老师历时数年搜集并整理出来的,其背后所花费的心血足见一斑。

 

 

展示课结束之后,老师们展开了热烈的讨论。首先,从各位说课老师的表现,可以窥见老师们在教学上所付出的大量心血。俗话说,台上一分钟,台下十年功。为了站稳讲台,老师们平时确实付出了相当多的努力。同时,教育的本质为何,与会老师各抒己见。在此,引用爱因斯坦的一句话作为结语,与大家共勉:

Education is what remains after one has forgotten everything he learned in school.

 

 

 

  • 023-65385619

  • sisusir@163.com

  • 四川外国语大学国际关系学院

◎2019-2022 All rights reserved. 四川外国语大学语言智能学院版权所有